探索与实践·在线精品课|有声读物创作,那些温暖你的声音


卷首语

在这段日子里,

我们邀请老师打磨出在线精品课,

每一个课程都是一次奇幻之旅,

如同在苍穹中闪烁的星辰,

点亮同学们的精神世界,

在戏剧、电影、文学、音乐、舞蹈间

穿梭徜徉。

 

Preface
During these days,
We invited teachers to polish the online boutique courses,

Every course is a fantastic journey
Like the stars twinkling in the sky,
Light up the students' spiritual world.
Go Travelling between theatre, film, literature, music, and dance!

 

 

 

 

 

神挥手 打乱语言

光碎 星罗棋布

宇宙游离 文艺相遇

有声语言在吟唱

God waved and disturbed the language

Light shattered

The stars were laid out like pieces on a chessboard.

Roaming the universe Literary encounter

Listen to a voice chant


有声语言艺术总是散发着辨识度极强却难以言表的美感,甚而隐隐可感一二音符带来的心灵召唤的力量。声波振动空气,音色点染情感,表达者引声为伴,感动一众听故事的人。

The art of sound language always exudes a highly recognizable but indescribable beauty, and even faintly feels the power of spiritual calling brought by one or two notes. The sound wave vibrates the air, the tone color stains the emotion, and the expressor evokes sound as a companion, which moves everyone who listens to the story.

 

 

嘴角微微扬起,耳畔泛出光圈。有声学子始终坚信,被文字与音符所感动,语言才是更完整的语言。

The corners of his mouth are raised slightly, and an iris appears over his ears. Acoustics always believe that language is a more complete language when they are moved by words and notes.

让我们一起走进有声语言的世界。

Let us walk into the world of sound language together.

 

01.历史

 

 

讲故事是人类的本能。

在文字出现之前,

      人类的历史就是以讲故事的形式来传播的。

故事本身就是生命,

即使在最单调的时刻,

突然听到一个精彩的故事,

也会觉得生命有了意义。

Storytelling is human instinct.

Before the text appeared,

Human history is spread in the form of storytelling.

The story itself is life,

Even at the most monotonous moment,

Suddenly heard a wonderful story,

I also feel that life has meaning.


为观看而诞生,为了望而尽责,把守城楼岗位,世界使我欣悦。

我向远方纵目,我向近处凝眸,仰观月亮星辰,俯察森林麋鹿。

四周森罗万象,壮观永恒不替,万物使我神怡,我也爱我自己。

Born for watching, fulfilling responsibility for watching,

guarding the post of the tower, the world delights me.

I gazed far into the distance, I stared close to the moon, the stars, and the forest elk.
The surrounding area is full of sights, magnificent and eternal,

 all things make me happy, and I love myself.

——歌德(德国) 浮士德选段

 

02.创造

 

 

 

犹如一听到涛声,就知道它属于大海

一听到有沉淀的声音,就知道它属于一个伟大的心灵,

娓娓道来,极致细腻,活灵活现,栩栩如生。

黄河白云,塞北江南,长城古道

全在声音里,

生命需要它的伴奏,

有它在,

灵魂不会荒芜。

As if you heard the sound of the waves, you know it belongs to the sea

As soon as I heard the sound of precipitation, I knew it belonged to a great soul,

After all, it is exquisite, vivid and lifelike.

The Yellow River Baiyun, Saibei Jiangnan, the Great Wall Road

All in the voice,

Life needs its accompaniment,

There it is,

The soul is not barren.

 

也许人生仅有那么一两个辉煌的瞬间——甚至一生都可能在平淡无奇中度过……不过,细想过来,每个人的生活同样也是一个世界。即是最平凡的人,也得要为他那个世界的存在而战斗。这个意义上说,在这些平凡的世界里,也没有一天是平静的。因此,大多数普通人不会象飘飘欲仙的老庄,时常把自己看作是一粒尘埃——尽管地球在浩渺的宇宙中也只不过是一粒尘埃罢了。

Maybe there are only one or two glorious moments in life-even a lifetime can be spent in the ordinary ... But if you think about it, everyone's life is also a world. Even the most ordinary person has to fight for the existence of his world. In this sense, in these ordinary worlds, no day is peaceful. Therefore, most ordinary people will not be like a flamboyant old village, often seeing themselves as a dust-although the earth is just a dust in the vast universe.

——路遥 《平凡的世界》选段

 

03.讲述者

 


在万籁俱静的夜晚,

用声音的力量凝聚时间和空间,

蕴含的想象力带领我们超越以往的视野。

李白的诗,苏轼的词、神曲、浮士德

从遥远的古战场到异国他乡的沃野

在那一刻,

   与李白、苏轼、但丁、歌德精神相通。

In the peaceful night,

Unite time and space with the power of sound,

The imagination contained leads us beyond the horizons of the past.

Li Bai's poems, Su Shi's words, Divine Comedy, Faust

From a distant ancient battlefield to a fertile land in a foreign country

at that moment,

Spiritual connection with Li Bai, Su Shi, Dante, and Goethe.


麦列霍夫家的院子,就在村子的尽头。牲口院子的小门朝北,正对着顿河。从绿苔斑斑的石灰岩石头丛中往下坡走八俄丈,便是河沿:那星星点点的贝壳闪着珍珠般的亮光,水边的石子被河水冲得泛出灰色,就像一条曲曲弯弯的花边儿;再往前,便是奔腾的顿河水,微风吹动,河面上掠过一阵阵碧色的涟漪。往东,为打谷场作篱的一排红柳外面,是一条“将军大道”,大道中间是白色野蒿,还有受尽马蹄践踏,依然十分旺盛的褐色车前草。十字路口是一座小教堂,教堂背后便是笼罩着腾腾气流的原野。向南望去,是一道石灰岩的山梁。西面,是一条街道,这条街穿过一个广场,直通河边滩地。

The courtyard of Melehof's house was at the end of the village. The gate of the farm yard faces north, facing the Don River. Going downhill from the green mossy limestone clusters is the riverside: the star-shaped shells are shining with pearl-like light, and the stones beside the water are washed out by the river gray, like a twist Lace; going forward, it is the water of the Dunton River, where the breeze blows, and the river ripples. To the east, outside the row of red willows that fence the threshing field, is a "General Avenue". In the middle of the avenue is white wild wormwood and trampled horseshoes, which are still very vigorous brown plantains. At the crossroads is a small church, behind which is a field shrouded in turbulent air. Looking south, it is a limestone mountain beam. To the west is a street that crosses a square and leads directly to the river beach.

——肖洛霍夫《静静的顿河》节选



 

张北丽,有声语言艺术学院副院长,教授,主任播音员(播音名:叶新)。从事播音主持工作40余年,获全国金话筒奖、全国百优节目主持人奖,所创作的各类作品获全国、省市奖40多项,常年为各类影视作品配音近千部集。

“余音绕梁、三日不绝”科技虽不断融合发展,但人独有的“声音”艺术依然魅力无穷,因为,对于有声读物的创作来说,它不是照本宣科的播读,而是用心去捕捉内容中有生命力的一切情节和人物,尽量还原一个有血有肉、真情实感的故事原貌,竭力的把聆听有声读物的你,带回故事发生的真实环境中,让你、让我,让他产生愉悦的享受... ... 我相信,对于播音与主持艺术专业而言,有声读物的春天正在润物细无声的袭来。”

 

 

叶茂,有声语言艺术学院专任教师,四川大学博士,研究领域为文化批评、媒介与传播,从事新媒体有声语言教学;著有专著《记忆新秩序——空间媒介中的汶川地震》、《媒介观念史:文化、技术与本体》。

“尤瓦尔·赫拉利在《人类简史》中说,整部人类历史就是“讲故事,并且共同相信”。一部有声艺术作品如果能讲一个好故事,必然也是取信于大众,通达于情理,雅致于文明。”

 

 

张可心,四川传媒学院有声语言艺术创作研究中心主任,中国有声阅读委员会理事,四川省第六届高校双创导航名师,近年来主持、参与多项省级科研项目。

“每提起新媒体,往往短视频、直播、微博、微信..等视觉的传播形态就会扎堆的钻进我们的认知视野;其实,新媒体音频也正在以其强伴随性、强场景性、强多元性等特点慢慢的走进你我的生活,有声书、广播剧、移动网络电台的不断涌现,一个“耳朵经济”蓬勃发展的新纪元已经到来。期许你与我在有声读物领域的相遇,能让播音与主持艺术专业焕发出新的气息......

 

04.在线精品课程录播


课程核心在于“如何完成各种有声读物的创作”,锻炼学生的独立创作能力,在课程的学习过程中,用市场检验学习成果,让学生在文字与声音中寻觅感动,在传播与分享中渲染共情,在共情中证辩真意。

 

 

学校定向输送人才到市场,市场反馈给校园,通过课堂教育逐步走向市场教育,让有声语言艺术走向更宽广的世界。所以,研究市场,了解行业标准也是这门课程的核心之一。

 

让文字走向声音,让声音去需要声音的平台,人才与市场紧密结合,强化学生独立创作力、市场分析力,用行业标准检视声与文迸发的力量;从广播间到行业平台,从行业平台回归教室,用实践验证理论,从兴趣出发,用市场导航,职通彼岸。

 

 

 

 

05.尾声

用市场感受声音的磅礴,

犹如黄河下的一块卵石,

被打磨、沉淀、孕育;

Feel the majestic sound of the market,

Like a hard rock under the Yellow River,

Sanded, settled, bred;

 

用知识为声音赋予灵性,

犹如普罗米修斯盗来的火种,

传递有声语言进步的火光。

Use knowledge to give sound to the spirit,

Like the tinder stolen by Prometheus,

Pass the flare of sound language progress.

 

 

 

用心吐字,用爱归音,

助推学生的全面发展。

Spit words at heart, return to love with love,

Promote the all-round development of students.

 

分享到
相关链接

电话:028-87902053、028-87953155 邮箱:cmxyrsc@163.com
地址:四川传媒学院办公大楼214室